vendredi, janvier 20, 2006

Madredeus

Aujourd'hui je travaille en écoutant la merveilleuse musique du groupe portugais Madredeus. Un cadeau sympathique de mon ami George.

C'est aujourd'hui et j'ai pense au lendemain, aux accordes et sons. La musique me fait plonger sur le champs, descriptions, sentiments et beauté de sa parole.

Ici ma traduction libre de la belle musique "Demain"

Demain(Amanhã)

La vie ne me laisse pas
Le monde ne fuit pas de moi
La route est grand et large
E moi, j'apporte mon burnous*
Je marche sous la lumière du jour
Par des champs et des montagnes
Je bois de l'eau froid
Et la soif ne m'attrape pas
E le ciel est très beau
Bleu, et moi, je ne résiste pas
Au ciel, au ciel profonde
Distant
E moi, j'insiste
Demain
Demain
Demain
Demain

*J'avais traduit la mot portugaise albornoz comme manteau, mas la traduction correct est bournous: grand manteau à laine à capuchon et sans manches (en usage dans le pays du Maghreb). Le Petit Robert, 1993: Montréal, Canada.

Aucun commentaire: